How to dress kids for hiking – Jak obléct děti na turistiku

Myslím, že jsme naše děti těmi všemi výlety, které tady podnikáme, docela rozmazlili. Se začátkem každého víkendu se totiž ptají: „A kam pojedeme dneska?“. Tady se rovnou přiznám, že nejsme žádní extrémisti a na výlet nejedeme za každého počasí, abychom měli „čárečku“, že jsme někde byli. Když ale vyrážíme do přírody, kromě výběru místa a přípravy svačiny, stejně důkladně chystám i oblečení. A v tomto příspěvku bych se s vámi ráda podělila o to, co se nám na našich výpravách osvědčilo.

I think that we have quite spoiled our children by all those trips that we are making here. With the start of every weekend we are asked, „And where are we going today?“. I´ll be honest here to admit, that we are not extremists and we are not going on our trips in any weather, just to have a „tick“ that we have ever been outside. But when we decide to set off into the nature, except for destination selection and preparation of snacks, I thoroughly prepare our clothing as well. And in this post I would like to share with you what has proven well.

Na úvod bych chtěla upozornit, že toto rozhodně není žádný reklamní článek a za zmínění a odkazy na výrobky neinkasuji žádnou provizi (ale kdyby tomu tak bylo, rozhodně bych se nezlobila :))
At the beginning I would like to mention that this is not a sponsored post and I don´t earn any commission by affiliating links to the products (but I wouldn´t be angry, if it were so :))

Myslím, že se každý, ať už jde kamkoliv, intuitivně obléká ve vrstvách. Na internetu se můžete dočíst, jak správně funkčně vrstvit oblečení (namátkou třeba tady), takže se tím zde podrobně nebudu zabývat, já se dnes soustředím na to, jak oblékáme děti na výlety my.
I think everybody going anywhere intuitively dresses in layers. On the Internet (e.g. here), you can learn how layering clothes shlould work properly, so I will not deal with it here in detail, I will now focus on how we dress our kids for hiking.

Spodní vrstva / Base layer

Ne vždy dávám dětem jako spodní vrstvu trička z funkčních materiálů, což by správně mělo být. Kluci se prostě někdy rozhodnou, že chtějí právě jejich oblíbené bavlněné tričko a těžko se jim vysvětluje, že když se zpotí, bavlna snadno nasákne pot a dlouho schne, takže jim rozhodně neodvede vlkost od těla a můžou prochladnout. Proto raději ustoupím a sbalím náhradní tričko s sebou do batohu. 
Not always I give my children performance T-shirst as a base layer, which I should properly do. My boys sometimes simply decide that they want put on their favorite cotton shirts and it´s hard to explain them that when they sweat, cotton easily absorbs perspiration and dries for a long time. And it won´t keep them dry by pulling moisture away from their skin and they can get cold. Therefore, I rather give in and pack spare T-shirts in a backpack.


Střední vrstva / Mid-layer

I když jedeme někam v létě, nikdy nezapomínám vzít klukům mikinu, nejlépe fleecovou, i když by ji měli mít jen ovázanou kolem pasu. Vždycky jim říkám, že na horách může dojít i v létě velmi rychle ke změně počasí, a proto je lepší ji mít, než se pak třást zimou. 
Even when we go somewhere in the summer, I never forget to take a sweatshirt – fleece the best – for my boys, even though they´d have it just tied around their waists. I always tell them that in the mountains even in summer the weather can change very quickly, so it is better to have it then to shiver from cold then.

Horní vrstva / Upper layer

Jako horní vrstvu klukům většinou beru šusťákové vesty, které jsou zespod fleecové a mají trošku prodloužený zadní díl. To považuju za praktické zejména proto, že se kluci pořád sklánějí k nějakým věcem, které na cestě vidí – kamínkům, šiškám, klacíkům – a tak jim aspoň nefouká na záda, když se sehnou.
As the upper layer our boys usually wear nylon jackets with fleece lining and have a little longer backside. I consider it quite handy because boys always reach down to some things they see on the way – small stones, cones, sticks – so at least the wind doesn´t blow at their backs, when they bend down.

Při výletech se ne vždy můžeme spoléhat na ideální počasí, hlavně když se rozhodneme jet do hor. I když mám osvědčené servery na předpovědi počasí, jsem skeptická a radši sbalím jednu vrstvu navíc. Tou je softshellová bunda, která ochrání před větrem i deštěm, ale zároveň je lehká, prodyšná a také poměrně skladná. Nebojím se napsat, že dobrou službu odvádějí softshellky z řetězce Lidl, které mají podle mého subjektivního názoru velmi dobrý poměr kvalita a výdrž/cena.

During our trips we can not always rely on perfect weather, especially when we decide to go to the mountains. Although I know good servers for the weather forecast, I am skeptical and prefer to pack one extra layer. That is the softshell jacket that is wind and rainproof, but it is also lightweight, breathable and compressible. I’m not afraid to write, they softshell jackets from the retailer Lidl are doing a good service, because – according to my subjective opinion – they have a very good ratio of quality and durability / price.

Kalhoty / Pants

V létě kluci nosí sportovní kraťasy, i když bych na nich raději viděla dlouhé kalhoty, které přeci jenom více chrání před klíšťaty, popálení kopřivami nebo poškrábání o kameny (asi sami víte, kam všude dokážou děti vlézt).
Ještě když byl nejstarší syn docela malý, upozornila mě kamarádka (díky Madli! :)) na českého výrobce dětského oblečení Fantom, se kterým byla velmi spoojená. Tak jsem také od nich pro kluky objednala několikery kalhoty s podšívkou. Ač jsem ráda podpořila český výrobek, kalhoty při častém nošení neodolaly (hlavně v oblasti kolen) drobným kamínkům a došlo k potrhání. 
Jelikož tady by bylo objednávání kalhot Fantom trošku logisticky náročnější, posléze jsme pořídili klasické outdoorové kalhoty Kilimanjaro s odepínacími nohavicemi. Jsou lehké, prodyšné a snadno schnou.

In the summer boys are wearing sports shorts, though I would rather see long pants on them, which can more protect against ticks, nettles or scratches on the rocks (you know where children can climb!).
When our eldest son was still a toddler, my friend (thanks Madla! :)) revealed to me the Czech manufacturer of children’s clothing Fantom, which she were satisfied with. So I also ordered few pair of their pants with lining. Although I was happy to support Czech product, often worn pants had not resisted (mainly in the knees) small stone chips and were torn. 
Since it would be logistically challenging ordering pants Phantom from here, then we bought the classic outdoor Kilimanjaro pants with detachable legs. They are lightweight, breathable and easy to dry.

Boty / Shoes

U bot záleží na terénu a na ročním období – takže se obutí dětí může pohybovat od sandálů po turistické boty. V létě mají kluci většinou outdoorové sandály se zesílenou špičkou (dítě s ukopnutým palcem dokáže dát svou nespokojenost hodně hlasitě najevo), které jsou lehké, prodyšné, dobře drží na noze, a lze v nich vlézt i do vody.
For shoes it depends on terrain or season – this could range from sandals to tot-sized hiking boots. In summer, the boys mostly wear outdoor sandals with closed-toe (a child with a stubbed toe can show its discomfort very loudly) that are lightweight, breathable, adjusts well to the foot and are suitable for water-crossings.

Pokud počasí nebo terén úplně nejsou na sandály, obouvají tenisky s pevnou podrážkou (aby v nich po cestě necítili každý kámen), anebo turistické boty (kluci už jim neřeknou jinak, než Wanderschuhe). Možná namítnete, že s tím, jak dětem rychle roste noha, je docela finančně náročné pořizovat na každou sezónu novou kvalitní turistickou obuv, ale na to mám jeden tip:
If the weather or the terrain are not for sandals, boys usually wear sneakers with firm soles (to protect as they navigate more difficult terrain) or hiking shoes (boys already call them Wanderschuhe). You may object that with how quickly kids foot grow, is quite expensive to buy new good hiking shoes each season, but here I have a tip for you:

Tady se přiznám (a snad mě neodsoudíte), že jsem boty pro naše kluky koupila v dětském „sekáči“. Skoro v každé vesnici tady fungují burzy dětského oblečení („Kinder kleider börse“), kam maminky nosí k prodeji nošené oblečení/obuv/hračky. Samozřejmě si i tam obuv pečlivě vybírám a chodím do obchůdku, který mi doporučila další kamarádka (díky Pavli! :)). Od ní vím, že paní majitelka klade velký důraz na to, aby obuv a oblečení nebylo „jeté“ (poškozené, sežmolkované, flekaté, odřené atd.), před prodejem je dokonce ještě pere a obuv desinfikuje. Takže jsem klukům koupila takřka nenošené boty ve vynikajícím stavu za zlomek původní ceny.

Here I must confess (and hope you won´t judge me) that I buy hiking shoes for our boys at second-hand. In almost every village here are children’s second-hand shops ( „Kinder Kleider Börse“), where moms bring worn clothing / shoes / toys for sale. Of course here I also carefully select and I  go to the shop, which was recommended by another friend (Pavli thanks! :)). From her I know that the owner puts great emphasis on the quality of sold items (she doesn´t accept damaged, washed-out, stained, worn clothes etc.). Before selling it she even washes and iron the clothes and sanitizes shoes. So for my boys I bought almost never worn shoes in excellent condition for a fraction of the original price.

Ponožky / Socks

Do turistických bot dětem dávám kvalitní české ponožky VoXX. Máme je celá rodina a jsme s nimi velmi spokojení. 


Into the hiking boots I give my children a quality Czech VoXX socks. We have them the whole family and we are very satisfied with them.

Doplňky

Samozřejmostí jsou pro naše děti kšiltovky – nosí je téměř neustále, i když jdeme jen tady na hřiště. Když hlásí větrno, beru bavlněné čepice, klidně i v létě. Nezbytným doplňkem zejména pak na horách jsou sluneční brýle (a to i pro naši nejmenší), protože sluníčko tady dokáže být pěkně ostré.
Natural thing for our children are their baseball caps – they wear them almost constantly, even if we’re just here on the playground. When it should be windy, I take cotton caps, even in summer. And an absolute must – especially in the mountains – are sunglasses (even for our baby girl), because the sun here can be pretty sharp.

PS: 

Asi jste si všimli, že na úvodní fotce mají naši kluci na zádech batůžky. Z těch ale pomalu vyrůstají a já mám v plánu jim koupit nové. Pokud máte nějaký tip na dobrý dětský turistický batoh, napište mi do komentářů, anebo na moji Facebookovou stránku. Předem díky za všechny tipy!
You’ve probably noticed that on the initial picture our boys have backpacks on their backs. But they are slowly growing up of those and I intend to buy them new ones. If you have a tip on a good hiking backpack, let me know in the comments bellow or on my Facebook page. Thanks in advance for all the tips!


Pokud nechcete přijít o nejnovější příspěvky na mém blogu, staňte se jeho pravidelným čtenářem a zaregistrujte se na mém blogu v pravém horním rohu této stránky. Děkuji 🙂

If you don´t want to miss any of my recent posts please sign up for my blog in the top right hand corner of this page. Thank you 🙂

Budu ráda, kdykoli budete chtít sdílet moje příspěvky na Facebooku nebo Twitteru. Pomůže mi to dostat můj blog k dalším lidem, kterým by se také mohl líbit.
Nezapomeňte mě také sledovat přes Pinterest, Bloglovin a Instagram.
A samozřejmě se těším na všechny vaše komentáře!
I will appreciate any time if you share my posts on Facebook or Twitter. It helps get my blog out to more people, who may like my posts.
Be sure to follow me on Pinterest, Bloglovin and Instagram.
And of course I look forward to reading all you comments.
Kategorie příspěvku: cestování, ze života
Jak obléct děti na turistiku
Hallwilerseelauf 2016

Autor článku

Hana Hurábová

Žádné komentáře

  • Great tips, thanks! No need to be ashamed for shopping second hand. On contrary I believe reusing things is way to go! Especially for children who grow out of it so quickly. Agree that with shoes you need to pay special attention though..

    Odpovědět
  • Great tips, thanks! No need to be ashamed for shopping second hand. On contrary I believe reusing things is way to go! Especially for children who grow out of it so quickly. Agree that with shoes you need to pay special attention though..

    Odpovědět
  • Yes, I´ve been lucky to find this neat second-hand shop nearby whose owner I can believe.

    Odpovědět

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Prosím, vyplňte toto pole.
Prosím, vyplňte toto pole.
Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu.

Kam dál

Můžeme rozmazlit děti častým cestováním?

“Kaligrafie vyžaduje trpělivost a výdrž”, říká Rita Kämpfer

Veď mě dál, cesto má…

Partneři

Napsala jsem knihu

Mapa výletů

Podcast

Podcast Švýcarsko

Mohlo by vás také zajímat

Z e-shopu

Nebyly nalezeny žádné výsledky.

Sociální sítě

Instagram
Pinterest

Rubriky

NOVINKY E-MAILEM